Tuesday, April 1, 2014

L'arrivée du printemps en poésie

After the circus, poetry.

All this week, parents, grand-parents  that speak another language than English came to school to read us poems.
We had an incredible week, filled with music and rhythms.
We listened to stories about Swedish Little Trolls, Russian animals and stories about children from all around the world in so many languages...German, Italian, Turkish, Serbs, an Arabic love story, a Canadian Folk song accompanied by Canadian crêpes, Chinese poems, British and some Franch rap!
Thank you very much to all of you!!


The students also recited some poems this week.  We had the "poetic intervention brigade" coming and going in classes and reciting poems they have learned this year.
Les enfants de l'école aussi ont dit des poésies! Toute la semaine a été ponctuée par les BIP, "Brigade d'Intervention Poétique". Des élèves de toutes les classes vont réciter des poèmes appris durant l'année aux autres...
C'est impressionnant d'aller réciter des poésies devant les autres enfants... et les autres maîtres et maîtresses...


C'était une semaine incroyable, pleine de musicalité et de rythme, par les poèmes lus, et pleine de découverte de langues et de cultures peu familières pour nous. Nous avons entendu des histoires de trolls suédois, de paresseux russes ou de cancres français, d'étourdis polonais, des histoires d'enfants allemands, autrichiens, italiens, lettons, turcs ou serbes, une histoire d'amour en arabe, une comptine canadienne (assortie de crêpes acadiennes!), des courts poèmes chinois, du breton ou du rap français! On a même entendu un poème écrit dans une langue imaginaire, avec un Jabberwocky qui a fait forte impression. Merci mille fois!













We were really excited to have the other students coming to our class too.
What a beautiful week..